
La traduction du texte juridique
- Auteur : Nejmeddine Khalfallah, Hoda Moucannas
- Editeur : Classiques Garnier
- Collection : Rencontres
- Parution : 20/03/2024
- EAN : 9782406161288
- 380 pages
Plus que deux exemplaires !
avant 13h et recevez-le demain
En stock, expédié sous 24 heures
Grâce aux concepts théoriques mobilisés et aux cas pratiques analysés, cet ouvrage montre que la prudence est un mouvement global de l'esprit, activant toute sorte de compétences intellectuelles afin d'éviter la distension entre textes-sources et textes-cibles. Or, au-delà de cette dimension purement formelle, suggérant des corrections de style, la prudence veille à la conformité du « rendu » définitif aux règles normatives qui régissent la société. On ne traduit pas un texte juridique ou politique comme l'on traduit un passage littéraire ou journalistique. Les enjeux ne sont nullement les mêmes ; la solennité impose des normes profondément différentes qui font du discours juridique et politique des entités plus sensibles que les autres.
Sous la direction de Nejmeddine Khalfallah et Hoda Mouccanas.
EAN | 9782406161288 |
ISBN | 978-2-406-16128-8 |
Date de parution | 20/03/2024 |
Nombres de pages | 380 |
Numéro de série | 613 |
Type d’ouvrage | Colloques - Etudes - Rapports |
Support | Livre |
Langue | Français |
Auteur(s) | Nejmeddine Khalfallah, Hoda Moucannas |
Editeur | Classiques Garnier |
Collection | Rencontres |
Thème | Droit > Théorie / Sociologie / Histoire / Philosophie / Histoire du droit > Autres ouvrages |