
La traduction et la transcription des interceptions téléphoniques en milieu judiciaire
- Auteur : Anna Maria Nyaradi-Daube
- Editeur : La Maison du Dictionnaire
- Parution : 15/09/2020
- EAN : 9782856083659
- 74 pages
Plus qu'un exemplaire !
Commandez cet ouvrage par DHL
avant 13h et recevez-le demain
avant 13h et recevez-le demain
Disponible à la librairie LGDJ à Paris
En stock, expédié sous 24 heures
En stock, expédié sous 24 heures
Comment l'expert traducteur interprète (ETI) procède-t-il en milieu judiciaire pour transcrire les correspondances téléphoniques en langue étrangère ? Quelles sont les compétences requises dans l'exercice de la profession et les pièges à éviter ?
Comment l'officier de police judiciaire doit-il s'y prendre pour choisir un professionnel chevronné dans la profusion de listes plus ou moins officielles qui circulent dans les brigades ?
Pragmatique et concret, ce vade-mecum apporte aux ETI des conseils pratiques pour produire des traductions fidèles et des transcriptions efficaces.
L'ouvrage aborde des points essentiels tels que le décryptage d'une communication orale (verbal, para-verbal, non-verbal), les registres de langue, les voix, la transcription intégrale, etc.
Ce guide s'adresse également aux enquêteurs et les éclaire sur le travail du prestataire linguistique.
Anna Maria Nyaradi-Daube - Expert traductrice interprète ETI en roumain/moldave près la cour d'appel de Rouen. Responsable de l'Union Nationale des Experts Traducteurs Interprètes près les Cours d'Appel (UNETICA) du ressort de la cour d'appel de Rouen.
EAN | 9782856083659 |
ISBN | 978-2-85608-365-9 |
Date de parution | 15/09/2020 |
Nombres de pages | 74 |
Type d’ouvrage | Guides pratiques |
Support | Livre |
Langue | Français |
Auteur(s) | Anna Maria Nyaradi-Daube |
Editeur | La Maison du Dictionnaire |
Thème | Droit > Droit pénal & procédure pénale > Droit pénitentiaire |