Retour à la liste
Les traductions du discours juridique - Hugo Beuvant, Thérence Carvalho, Mathilde Lemée

Les traductions du discours juridique

Perspectives historiques

N° de réf. 9782753565111

En stock, expédié sous 24 heures

Commandez cet ouvrage par DHL avant 13h et recevez-le demain
24,00 €
Plus que 1 exemplaire !
Résumé
Le discours juridique est-il voué à subir la malédiction de Babel ? À toutes les périodes de l'histoire, les juristes ont nécessairement été confrontés à la diversité linguistique du monde et lui ont trouvé un efficace mais délicat remède : la traduction. Les civilisations de l'Antiquité ont ainsi cherché à comprendre et à traduire le fonctionnement et le droit des autres sociétés humaines. À partir de la redécouverte du droit romain, les juristes ont dû faire face aux enjeux de la traduction d'un système juridique suranné et à sa transposition dans un présent entièrement différent. De même, les réformateurs de l'époque moderne se sont intéressés aux réalités juridiques des États voisins et aux propositions de changement suggérées par des penseurs étrangers.

Si la question de la traduction du discours juridique a fait l'objet de plusieurs études, elle n'a néanmoins que trop rarement été envisagée d'un point de vue historique. Or, l'histoire du droit offre de très nombreuses illustrations de translatio linguii qui permettent de mieux appréhender les phénomènes de circulation et de réception des idées juridiques. Partisans d'une démarche à la fois historique et comparative, les auteurs de ce livre s'appliquent donc à une interrogation raisonnée du passé afin de comprendre les grands défis de la prospective juridique. Cet ouvrage, fruit d'un colloque international organisé à l'université Rennes 1, éclaire les traductions du discours juridique à travers le prisme de l'histoire en s'intéressant aux problématiques récurrentes et aux solutions diverses proposées à travers les époques. Au fil des contributions, la traduction du discours juridique se révèle comme une mission exigeante qui lutte intemporellement pour l'émergence d'un lumineux dialogue entre les droits et les civilisations.

Préface de Francesco Di Donato.
Sous la direction de Hugo Beuvant, Thérence Carvalho, Mathilde Lemée.
Hugo Beuvant est doctorant en droit à l'université Rennes I.
Thérence Carvalho est maître de conférences en droit à l'université Lyon III Jean Moulin.
Mathilde Levée est docteur en droit à l'université Rennes 1.
Caractéristiques
ISBN13 978-2-7535-6511-1
Titre Les traductions du discours juridique
Sous-titre Perspectives historiques
Date de parution 02/2018
Nombre de pages 204
Type d'ouvrage Colloques, études et rapports
Support Livre
Langue Français
Auteur(s) Hugo Beuvant, Thérence Carvalho, Mathilde Lemée
Editeur / Collection / Sous-collection Presses Universitaires de Rennes - P.U.R. / L'univers des normes
Thème Droit > Théorie / Sociologie / Histoire / Philosophie / Histoire du droit > Histoire du droit
Thème secondaire Droit > Théorie / Sociologie / Histoire / Philosophie / Histoire du droit > Sociologie / Linguistique
Format Papier
Dans la même collection
  En cours de chargement...